<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Europa e a lingua</title>
	<atom:link href="http://www.moendo.net/2009/05/19/europa-e-a-lingua/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.moendo.net/2009/05/19/europa-e-a-lingua/</link>
	<description>xOsé antón vázquez dorrío</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Feb 2012 16:18:55 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>Por: *mOendo do Revés &#187; Grazas por nos espertardes!</title>
		<link>http://www.moendo.net/2009/05/19/europa-e-a-lingua/comment-page-1/#comment-1306</link>
		<dc:creator>*mOendo do Revés &#187; Grazas por nos espertardes!</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 10 Oct 2009 18:11:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moendo.net/?p=1764#comment-1306</guid>
		<description>[...] respecto e protección para as linguas do estado, e mesmo contrariando as directrices marcadas pola Unión Europea respecto das linguas minoritarias que obrigan a velar pola conservación e o desenrolo do patrimonio cultural [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] respecto e protección para as linguas do estado, e mesmo contrariando as directrices marcadas pola Unión Europea respecto das linguas minoritarias que obrigan a velar pola conservación e o desenrolo do patrimonio cultural [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: xOsse dorrío</title>
		<link>http://www.moendo.net/2009/05/19/europa-e-a-lingua/comment-page-1/#comment-1149</link>
		<dc:creator>xOsse dorrío</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 08:13:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moendo.net/?p=1764#comment-1149</guid>
		<description>O galego ten que ser galego-galego e utilizar grafía galega (nin portuguesa nin española). O galego ten suficiente legado cultural para sacar de aí a súa propia grafía, sen ter que ollar para ningún outro lado. Falo de confusión entre galego e portugués cando se di, por exemplo, que o galego é unha lingua internacional, falada en varios países,... Evidentemente, cando se di isto, non se está falando do galego, que só se fala en Galiza, senón do portugués.

Por outro lado, teño que dicir que este debate non axuda nada na promoción da lingua.

Sobre o papel de Europa, disentimos. Pode que os danos causados pola Unión no plano económico (naval, agrícola e gandeiro, pesqueiro,...) afecten dalgún xeito ó noso acervo cultural, sen embargo, non pode negarse que a postura da UE é declaradamente proteccionista das culturas e linguas das pequenas nacións ó contrario do que sucede dende o estado español onde non se pretende outra cousa que a sumisión das culturas nacionais sobre a estatal e, onde calquera medida protectora daquelas é considerada como un ataque a lingua dominante.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O galego ten que ser galego-galego e utilizar grafía galega (nin portuguesa nin española). O galego ten suficiente legado cultural para sacar de aí a súa propia grafía, sen ter que ollar para ningún outro lado. Falo de confusión entre galego e portugués cando se di, por exemplo, que o galego é unha lingua internacional, falada en varios países,&#8230; Evidentemente, cando se di isto, non se está falando do galego, que só se fala en Galiza, senón do portugués.</p>
<p>Por outro lado, teño que dicir que este debate non axuda nada na promoción da lingua.</p>
<p>Sobre o papel de Europa, disentimos. Pode que os danos causados pola Unión no plano económico (naval, agrícola e gandeiro, pesqueiro,&#8230;) afecten dalgún xeito ó noso acervo cultural, sen embargo, non pode negarse que a postura da UE é declaradamente proteccionista das culturas e linguas das pequenas nacións ó contrario do que sucede dende o estado español onde non se pretende outra cousa que a sumisión das culturas nacionais sobre a estatal e, onde calquera medida protectora daquelas é considerada como un ataque a lingua dominante.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Raíz_verde</title>
		<link>http://www.moendo.net/2009/05/19/europa-e-a-lingua/comment-page-1/#comment-1148</link>
		<dc:creator>Raíz_verde</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 May 2009 00:43:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moendo.net/?p=1764#comment-1148</guid>
		<description>Claro que o galego é um idioma própio. Escrever galego com grafia portuguesa nom implica dizer que o galego é um dialecto polo menos para min. Considerar ao galego um idioma dialecto do castelhano é ter umha inorância supina do tema, muito máis supina que o que o considera do Portugués. O galego RAG escreve-se com grafia espanhola porque os autores do rexurdimento nom conhecerom outra grafia, porque os agentes socializadores que receverom eram só castelhanos, por isso nom se escreve na grafia histórica e tradicional... Que os agentes socializadores que lhes forom impostos a Murgía, Rosalia, Pondal, Curros... foram casteláns só tem umha raçom: Séculos escuros. Nom se pode alegar que escrever em grafia portuguesa é um passo atras pois com dicia carvalho calero: O galego ou é galego-castelhano ou é galego-portugues.

Creio que é importante que tudo o nacionalismo e a sociedade galega (a de verdade) permaneza unida agora máis que nunca pero também creio que a UE é instrumento inutil que de pouco lhe vai servir o nosso idioma, pois para o unico que nos serviu a nós foi para foder-nos. aí os sectores primarios deste país entre outros.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Claro que o galego é um idioma própio. Escrever galego com grafia portuguesa nom implica dizer que o galego é um dialecto polo menos para min. Considerar ao galego um idioma dialecto do castelhano é ter umha inorância supina do tema, muito máis supina que o que o considera do Portugués. O galego RAG escreve-se com grafia espanhola porque os autores do rexurdimento nom conhecerom outra grafia, porque os agentes socializadores que receverom eram só castelhanos, por isso nom se escreve na grafia histórica e tradicional&#8230; Que os agentes socializadores que lhes forom impostos a Murgía, Rosalia, Pondal, Curros&#8230; foram casteláns só tem umha raçom: Séculos escuros. Nom se pode alegar que escrever em grafia portuguesa é um passo atras pois com dicia carvalho calero: O galego ou é galego-castelhano ou é galego-portugues.</p>
<p>Creio que é importante que tudo o nacionalismo e a sociedade galega (a de verdade) permaneza unida agora máis que nunca pero também creio que a UE é instrumento inutil que de pouco lhe vai servir o nosso idioma, pois para o unico que nos serviu a nós foi para foder-nos. aí os sectores primarios deste país entre outros.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: xOsse dorrio</title>
		<link>http://www.moendo.net/2009/05/19/europa-e-a-lingua/comment-page-1/#comment-1147</link>
		<dc:creator>xOsse dorrio</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 May 2009 17:22:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moendo.net/?p=1764#comment-1147</guid>
		<description>Coido que concordamos en todo agás en que galego e portugués son unha mesma lingua. Son máis que pequenas diferenzas as que nos separan tanto do portugués como do castelán (ainda hai quen considera o galego un dialecto deste). Hoxe o galego é considerado unha lingua propia e querer asimilalo ó portugués supón renunciar a iso (e tamén a nosa identidade como pobo culturalmente diferenciado). Non deberíamos dar ese paso que, para min, sería un paso atrás.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Coido que concordamos en todo agás en que galego e portugués son unha mesma lingua. Son máis que pequenas diferenzas as que nos separan tanto do portugués como do castelán (ainda hai quen considera o galego un dialecto deste). Hoxe o galego é considerado unha lingua propia e querer asimilalo ó portugués supón renunciar a iso (e tamén a nosa identidade como pobo culturalmente diferenciado). Non deberíamos dar ese paso que, para min, sería un paso atrás.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Antom</title>
		<link>http://www.moendo.net/2009/05/19/europa-e-a-lingua/comment-page-1/#comment-1146</link>
		<dc:creator>Antom</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 20 May 2009 11:15:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.moendo.net/?p=1764#comment-1146</guid>
		<description>O Estado espanhol tam &quot;descentralizado&quot; e &quot;plurinacional&quot; nom permite que o galego-português, a segunda língua románica mais falada no mundo e oficial na UE, seja empregada em Madrid, como veta igualmente ao eúskaro e ao catalám? É tam custoso pôr uns tradutores? Sera que os quartos fam falha para corruptelas e para a banca.
Por sua parte a Junta da Galiza deveria reconhecer desde já a grafia histórica do galego e que este pertence ao mesmo diassistema que o português, sendo as duas denominaçons habituais noutras línguas (catalám-valenciano; asturianu-llionës; castellano-español, flamengo-holandês, etc.). O português deve incorporar-se ao ensino é umha vergonha que a sua implantaçom na Estremadura espanhola seja muito maior do que na Galiza, onde é falado por umha grande parte da populaçom com mui pequenas diferenças.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>O Estado espanhol tam «descentralizado» e «plurinacional» nom permite que o galego-português, a segunda língua románica mais falada no mundo e oficial na UE, seja empregada em Madrid, como veta igualmente ao eúskaro e ao catalám? É tam custoso pôr uns tradutores? Sera que os quartos fam falha para corruptelas e para a banca.<br />
Por sua parte a Junta da Galiza deveria reconhecer desde já a grafia histórica do galego e que este pertence ao mesmo diassistema que o português, sendo as duas denominaçons habituais noutras línguas (catalám-valenciano; asturianu-llionës; castellano-español, flamengo-holandês, etc.). O português deve incorporar-se ao ensino é umha vergonha que a sua implantaçom na Estremadura espanhola seja muito maior do que na Galiza, onde é falado por umha grande parte da populaçom com mui pequenas diferenças.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

